Láttad már az új James Bond-filmet?

Szóval! Láttad már az új James Bond-filmet? Igen? És eredeti nyelven, angolul láttad? Ha nem, akkor nézd meg még egyszer: nyelvgyakorlásnak sem utolsó, hogy a szikár tekintetű Daniel Craig kimért, ám gyönyörű „British English” mondatait hallgathatod. Ráadásul, ha a kedvenced Daniel Craig, akkor se hagyd ki a filmet, hiszen a No Time To Die-ban utoljára láthatod James Bond szerepében.
Utoljára? Eddig hányszor bújt a 007-es ügynök szerepébe Daniel Craig? Ha az ötre tippeltél, akkor jól gondoltad. És hányan játszották eddig a brit hírszerzéssel foglalkozó ügynökség, az MI6 (Military Intelligence 6) nulla-nullás besorolású ügynökét? Daniel Craig előtt öten, a közvetlen elődje Pierce Brosnan volt, az első James Bond-ot pedig Sean Connery alakította – most kapaszkodj meg – 1962-ben!
Tehát már a nagypapád is láthatta volna az első James Bond-filmet? (Elvileg igen, a gyakorlatban kérdezd meg tőle, hogy mit látott helyette…)
Ezek szerint ilyen régi már a sorozat? Igen, igen… James Bond, aki a nevét egy philadelphiai ornitológusról kapta – alakját Ian Fleming író teremtette meg 1953-ban. Fleming számos regényben és novellában örökítette meg a brit kém kalandjait, míg 1962-ben a filmipar is felfedezte a témában adódó nagyívű lehetőséget. Hősünk nagyhatalmú, világuralomra törő bűnöző szervezetek likvidálását kapja feladatul főnökétől, „M”-től, Bond pedig, szuperképességeit és átlagos tárgyaknak látszó különleges eszközöket is bevetve, kifogástalan megjelenéssel, öltönyben és csokornyakkendőben, tökéletesen végrehajtja küldetését.
Ha szereted az izgalmas történeteket, akkor nem kell a következő Bond-filmig várnod, folytasd az angol nyelvterületen játszódó PONS-krimikkel! Szerzőjük, Dominic Butler brit író tekintete majdnem olyan hidegen metsző, mint Daniel Craig-é, ezt rögtön az első oldalon láthatod. Itt azt is megtudhatod, hogyan lett a tanulmányait bírósági fogalmazóként finanszírozó egykori egyetemistából ismert krimiszerző.
Dominic Butler-ral eljuthatsz a maori szigetektől Kanada északi tartományán át London metróalagútjáig a világ számos pontjára, és a hátborzongatóan izgalmas, angol nyelvű bűnügyi történetek olvasása közben észrevétlen gyakorlod az angol nyelvet. Ne ijedj meg, ha nem mindegyik szöveget érted meg elsőre. A krimik nyelvezete az A1-B2-es szintű nyelvtudásnak felel meg, ezért mindenki számára könnyen olvashatók, és az egyéni fejlődésedet is mérheted. Segítséget jelent az, hogy a nehezebb szavak fordítását megtalálod minden oldalon a lábjegyzetben.
És hogy tökéletes legyen a nyelvtanulás élménye, a krimik teljes átélése: a kellemes borzongást a letölthető, anyanyelvi hanganyag biztosítja. Garantáljuk, hogy nem fogsz unatkozni: hallhatsz minden neszt, sikolyt, lövést … (és közben persze a legjobb szófordulatokat sajátíthatod el!)
A további gyakorlásnak ajánljuk Dominic Butler könyveit, amelyek közül néhányba bele is lapozhatsz! Teljes krimi kínálatunkat IDE KATTINTVA találod meg!
Six feet under
Nyelvi szint: B1-B2
In the dark
Nyelvi szint: A1-A2
The Last Train
Nyelvi szint: B2
Going Down
Nyelvi szint: A2-B1
Ha érdekel, Dominic Butler-t „angolját” is meghallgathatod, a nyáron ugyanis meglátogatott minket a kiadóban: https://www.pons.hu/es-akkor-egy-angol-iro-megjelent-a-szerkesztosegben